Acts 7:25

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐνόμιζεν δὲ συνιέναι τοὺς ⸀ἀδελφοὺς ὅτι ὁ θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν ⸂σωτηρίαν αὐτοῖς⸃, οἱ δὲ οὐ συνῆκαν.
English Translation
And he thought that the brothers understood that God was giving them salvation through his hand, but they did not understand.

and he supposed that his brethren understood that God (Elohim) by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

and he supposed that his brethren understood that God (Elohim) by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

And he was hoping that his brothers would see that God (Elohim) had sent him to be their saviour; but they did not see.

For he thought that his brethren would understand that God (Elohim) by his hand was giving them deliverance. But they understood not.

And he thought that his brethren understood that God (Elohim) by his hand would save them; but they understood it not.

and he supposed that his brethren understood how that God (Elohim) by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

‘Are you going to kill me like you killed the Egyptian yesterday?’

He supposed that his brothers understood that God (Elohim), by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

For hee supposed his brethren would haue vnderstand, that God (Elohim) by his hande should giue them deliuerance: but they vnderstoode it not.

For he supposed his brethren would have understood how that God (Elohim) by his hand would deliver them: but they understood not.

and he was supposing his brothers to understand that God (Elohim) gives salvation through his hand; and they did not understand.

For he supposed his brethren would have understood how that God (Elohim) by his hand would deliver them: but they understood not.

Moses assumed his fellow Israelites would realize that God (Elohim) had sent him to rescue them, but they didn’t.

For he supposed his brethren to understand that God (Elohim) by his hand would deliver them: but they understood not.

He supposed that his brothers understood that God (Elohim), by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

He supposed that his brothers understood that God (Elohim), by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

He supposed that his brothers understood that God (Elohim), by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

and he was supposing his brethren to understand that God (Elohim) through his hand doth give salvation; and they did not understand.