Exodus 3:4

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יַּ֥רְא יְהוָ֖ה כִּ֣י סָ֣ר לִ/רְא֑וֹת וַ/יִּקְרָא֩ אֵלָ֨י/ו אֱלֹהִ֜ים מִ/תּ֣וֹךְ הַ/סְּנֶ֗ה וַ/יֹּ֛אמֶר מֹשֶׁ֥ה מֹשֶׁ֖ה וַ/יֹּ֥אמֶר הִנֵּֽ/נִי
English Translation
And the LORD saw that he turned aside to look, and God called to him from the midst of the bush and said, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."

And when Jehovah saw that he turned aside to see, God (Elohim) called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

And when Jehovah saw that he turned aside to see, God (Elohim) called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

And when the Lord saw him turning to one side to see, God (Elohim) said his name out of the tree, crying, Moses, Moses. And he said, Here am I.

And Jehovah saw that he turned aside to see, and God (Elohim) called to him out of the midst of the thorn-bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.

And when the Lord saw that he went forward to see, he called to him out of the midst of the bush, and said: Moses, Moses. And he answered: Here I am.

And when the LORD saw that he turned aside to see, God (Elohim) called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

When the Lord saw that Moses was coming to take a look, God (Elohim) called to him from inside the bush, “Moses! Moses!” “I'm here,” Moses replied.

When Yahweh saw that he came over to see, God (Elohim) called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

And when the Lord sawe that he turned aside to see, God (Elohim) called vnto him out of the middes of the bush, and said, Moses, Moses. And he answered, I am here.

And when the LORD saw that he turned aside to see, God (Elohim) called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

And YHWH sees that he has turned aside to see, and God (Elohim) calls to him out of the midst of the bush and says, “Moses! Moses!” And he says, “Here I am.”

And when the LORD saw that he turned aside to see, God (Elohim) called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

When the LORD saw Moses coming to take a closer look, God (Elohim) called to him from the middle of the bush, “Moses! Moses!” “Here I am!” Moses replied.

And when the LORD saw that he turned aside to see, God (Elohim) called to him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

When Yahweh saw that he came over to see, God (Elohim) called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

When the LORD saw that he came over to see, God (Elohim) called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

When Yahweh saw that he came over to see, God (Elohim) called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

and Jehovah seeth that he hath turned aside to see, and God (Elohim) calleth unto him out of the midst of the bush, and saith, 'Moses, Moses;' and he saith, 'Here [am] I.'