Deuteronomy 29:26
Translation Comparison (18 available)
and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:
and they went and served other gods, and bowed down to them, gods whom they knew not, and whom he had not assigned to them.
And they have served strange gods, and adored them, whom they knew not, and for whom they had not been assigned:
and went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
The Lord uprooted them from their country in his anger, rage, and fury, and he threw them out, leaving them in another land, where they are to this day.”
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn’t know, and that he had not given to them.
And went and serued other gods and worshipped them: euen gods which they knewe not, and which had giuen them nothing,
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
and they go and serve other gods, and bow themselves to them—gods which they have not known, and which He has not apportioned to them;
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
Instead, they turned away to serve and worship gods they had not known before, gods that were not from the LORD.
For they went and served other gods, and worshiped them, gods which they knew not, and which he had not given to them:
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn’t know, and that he had not given to them.
and went and served other gods and worshipped them, gods that they didn’t know and that he had not given to them.
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn’t know, and that he had not given to them.
and they go and serve other gods, and bow themselves to them -- gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them;