Judges 16:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֣אמֶר אֵלֶ֔י/הָ אִם אָס֤וֹר יַאַסְר֨וּ/נִי֙ בַּ/עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֛ר לֹֽא נַעֲשָׂ֥ה בָ/הֶ֖ם מְלָאכָ֑ה וְ/חָלִ֥יתִי וְ/הָיִ֖יתִי כְּ/אַחַ֥ד הָ/אָדָֽם
English Translation
And he said to her, "If they bind me with new ropes that have never been worked, then I will become weak and be like any other man."

And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.

And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.

And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.

And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.

And he answered her: If I shall be bound with new ropes, that were never in work, I shall be weak and like other men.

And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.

So Delilah got some new ropes and tied him up with them. She shouted out, “Samson, the Philistines are here to get you!” As before, men were hiding in her bedroom. But again Samson snapped the ropes from his arms as if they were thin threads.

He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”

Then he answered her, If they binde mee with newe ropes that neuer were occupied, then shall I be weake, and be as an other man.

And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.

And he says to her, “If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work has not been done, then I have been weak, and have been as one of mankind.”

And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.

Samson replied, “If I were tied up with brand-new ropes that had never been used, I would become as weak as anyone else.”

And he said to her, If they bind me fast with new ropes that never were used, then shall I be weak, and be as another man.

He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”

He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”

He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”

And he saith unto her, 'If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work hath not been done, then I have been weak, and have been as one of the human race.'