1 Corinthians 5:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ, καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ⸀ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο ⸀ποιήσας;
English Translation
And you are puffed up, and have not rather mourned, that the one who has done this work might be removed from among you?

And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.

And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.

And in place of feeling sorrow, you are pleased with yourselves, so that he who has done this thing has not been sent away from among you.

And *ye* are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you.

And you are puffed up; and have not rather mourned, that he might be taken away from among you, that hath done this deed.

And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.

You are so proud of yourselves! Shouldn't you have wept with sadness, and excluded the man who did this?

You are puffed up, and didn’t rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you.

And ye are puffed vp and haue not rather sorowed, that he which hath done this deede, might be put from among you.

And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.

And you are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,

And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.

You are so proud of yourselves, but you should be mourning in sorrow and shame. And you should remove this man from your fellowship.

And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he who hath done this deed might be taken away from among you.

You are puffed up, and didn’t rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you.

You are arrogant, and didn’t mourn instead, that he who had done this deed might be removed from amongst you.

You are puffed up, and didn’t rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you.

and ye are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,