2 Samuel 16:23

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/עֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֗פֶל אֲשֶׁ֤ר יָעַץ֙ בַּ/יָּמִ֣ים הָ/הֵ֔ם כַּ/אֲשֶׁ֥ר יִשְׁאַל אִ֖ישׁ בִּ/דְבַ֣ר הָ/אֱלֹהִ֑ים כֵּ֚ן כָּל עֲצַ֣ת אֲחִיתֹ֔פֶל גַּם לְ/דָוִ֖ד גַּ֥ם לְ/אַבְשָׁלֹֽם
English Translation
And the counsel of Ahithophel, which he advised in those days, was as if one were to inquire of the word of God; so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

In those days the opinions of Ahithophel were valued as highly as if through him a man might get direction from God (Elohim); so were they valued by David as much as by Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired of the word of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

Now the counsel of Achitophel, which he gave in those days, was as if a man should consult God (Elohim): so was all the counsel of Achitophel, both when he was with David, and when he was with Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man inquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the inner sanctuary of God (Elohim). So was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

And the counsell of Ahithophel which he counseled in those dayes, was like as one had asked counsell at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with Dauid and with Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

And the counsel of Ahithophel which he counseled in those days is as when one inquires at the word of God (Elohim); so is all the counsel of Ahithophel both to David and to Absalom.

And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

Absalom followed Ahithophel’s advice, just as David had done. For every word Ahithophel spoke seemed as wise as though it had come directly from the mouth of God (Elohim).

And the counsel of Ahithophel, which he counseled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God (Elohim): so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the inner sanctuary of God (Elohim). So was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man enquired at the inner sanctuary of God (Elohim). All the counsel of Ahithophel was like this both with David and with Absalom.

The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the inner sanctuary of God (Elohim). So was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

And the counsel of Ahithophel which he counselled in those days [is] as [when] one inquireth at the word of God (Elohim); so [is] all the counsel of Ahithophel both to David and to Absalom.