2 Kings 20:5
Translation Comparison (18 available)
Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
Go back and say to Hezekiah, the ruler of my people, The Lord, the God (Elohim) of David your father, says, Your prayer has come to my ears, and I have seen your weeping; see, I will make you well: on the third day you will go up to the house of the Lord.
Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith Jehovah, the God (Elohim) of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of Jehovah;
Go back, and tell Ezechias the captain of my people: Thus saith the Lord the God (Elohim) of David thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: and behold I have healed thee; on the third day thou shalt go up to the temple of the Lord.
Turn again, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith the LORD, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
“Go back in and tell Hezekiah, the ruler of my people, This is what the Lord, the God (Elohim) of your forefather David, says: I have heard your prayer, I have seen your tears. Look! I am going to heal you. In three days time you will go to the Lord's Temple.
“Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God (Elohim) of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.
Turne againe, and tell Hezekiah the captaine of my people, Thus saith the Lord God (Elohim) of Dauid thy father, I haue heard thy prayer, and seene thy teares: behold, I haue healed thee, and ye third day thou shalt go vp to ye house of ye Lord,
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
“Return, and you have said to Hezekiah, leader of My people, Thus said YHWH, God (Elohim) of your father David: I have heard your prayer, I have seen your tear, behold, I give healing to you. On the third day you go up to the house of YHWH;
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
“Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the LORD, the God (Elohim) of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD.
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the LORD.
“Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God (Elohim) of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.
“Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘The LORD, the God (Elohim) of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to the LORD’s house.
“Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God (Elohim) of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.
'Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God (Elohim) of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah;