Jeremiah 14:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אָבְלָ֣ה יְהוּדָ֔ה וּ/שְׁעָרֶ֥י/הָ אֻמְלְל֖וּ קָדְר֣וּ לָ/אָ֑רֶץ וְ/צִוְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם עָלָֽתָה
English Translation
Judah is in mourning, and its gates are desolate; they have sunk into the ground, and the cry of Jerusalem has risen.

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.

Judea hath mourned, and the gates thereof are fallen, and are become obscure on the ground, and the cry of Jerusalem is gone up.

And their nobles send their little ones to the waters: they come to the pits, and find no water; they return with their vessels empty: they are ashamed and confounded, and cover their heads.

Judah is in mourning; her towns are wasting away. Her people are weeping for the land, and a cry for help comes from Jerusalem.

“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.

Iudah hath mourned, and the gates thereof are desolate, they haue bene brought to heauinesse vnto the grounde, and the cry of Ierusalem goeth vp.

Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

“Judah has mourned, and her gates have languished, || They have mourned to the earth, || And the cry of Jerusalem has gone up.

Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

“Judah wilts;<br>commerce at the city gates grinds to a halt.<br>All the people sit on the ground in mourning,<br>and a great cry rises from Jerusalem.<br>

Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.

“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.

“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.

Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.