Daniel 2:12
Translation Comparison (18 available)
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.
For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
The decree was issued. The wise men were about to be executed, and the king's men went looking for Daniel and his friends.
Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
For this cause the king was angrie and in great furie, and commanded to destroy all the wise men of Babel.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Therefore the king has been furious and very angry, and has said to destroy all the wise men of Babylon.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
The king was furious when he heard this, and he ordered that all the wise men of Babylon be executed.
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;