Matthew 12:7
Translation Comparison (18 available)
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.
But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
And if you knew what this meaneth: I will have mercy, and not sacrifice: you would never have condemned the innocent.
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
If you'd known the meaning of this Scripture, ‘I want mercy, and not sacrifice,’ you wouldn't have condemned those who are innocent.
But if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you wouldn’t have condemned the guiltless.
Wherefore if ye knewe what this is, I will haue mercie, and not sacrifice, ye would not haue condemned the innocents.
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
and if you had known what this is: Kindness I will, and not sacrifice—you had not condemned the blameless,
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
But you would not have condemned my innocent disciples if you knew the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
But if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you wouldn’t have condemned the guiltless.
But if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you wouldn’t have condemned the guiltless.
But if you had known what this means, ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you wouldn’t have condemned the guiltless.
and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,