John 11:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας·
English Translation
When he heard that he was sick, then he stayed in the place where he was for two days.

When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

So when the news came to him that Lazarus was ill, he did not go from the place where he was for two days.

When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.

When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.

When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

and had heard that Lazarus was sick, he remained where he was for two more days.

When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.

And after he had heard that he was sicke, yet abode hee two dayes still in the same place where he was.

When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

when, therefore, He heard that he is ailing, then indeed He remained in the place in which He was two days,

When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

he stayed where he was for the next two days.

When therefore he had heard that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.

When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.

When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.

when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,