Acts 7:37
Translation Comparison (18 available)
This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God (Elohim) raise up unto you from among your brethren, like unto me.
This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God (Elohim) raise up unto you from among your brethren, like unto me.
This is the same Moses, who said to the children of Israel, God (Elohim) will give you a prophet from among your brothers, like me.
This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God (Elohim) raise up to you out of your brethren like me [him shall ye hear].
This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God (Elohim) raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God (Elohim) raise up unto you from among your brethren, like unto me.
They told Aaron, ‘Make gods for us to lead us, because we don't know what's happened to this Moses who led us out of the land of Egypt.’
This is that Moses, who said to the children of Israel, ‘The Lord our God (Elohim) will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’
This is that Moses, which saide vnto the children of Israel, A Prophet shall the Lord your God (Elohim) raise vp vnto you, euen of your brethren, like vnto me: him shall ye heare.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God (Elohim) raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
this is the Moses who said to the sons of Israel: The LORD your God (Elohim) will raise up to you a Prophet out of your brothers, like to me, Him will you hear.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God (Elohim) raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
“Moses himself told the people of Israel, ‘God (Elohim) will raise up for you a Prophet like me from among your own people.’
This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God (Elohim) raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear.
This is that Moses, who said to the children of Israel, ‘The Lord our God (Elohim) will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’
This is that Moses who said to the children of Israel, ‘The Lord our God (Elohim) will raise up a prophet for you from amongst your brothers, like me.’
This is that Moses, who said to the children of Israel, ‘The Lord our God (Elohim) will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’
this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God (Elohim) raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.