Romans 14:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν.
English Translation
Receive the one who is weak in faith, not for disputes about opinions.

But him that is weak in faith receive ye, [yet] not for decision of scruples.

But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.

Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.

Now him that is weak in the faith receive, not to [the] determining of questions of reasoning.

Now him that is weak in faith, take unto you: not in disputes about thoughts.

But him that is weak in faith receive ye, yet not to doubtful disputations.

Accept those who are still struggling to trust in God (Elohim), and don't get into arguments over personal opinions.

Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.

Him that is weake in the faith, receiue vnto you, but not for controuersies of disputations.

Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

And receive him who is weak in the faith—not to determinations of reasonings;

Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.

Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.

Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.

Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.

And him who is weak in the faith receive ye -- not to determinations of reasonings;