1 Corinthians 16:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὅταν δὲ παραγένωμαι, οὓς ⸀ἐὰν δοκιμάσητε δι’ ἐπιστολῶν, τούτους πέμψω ἀπενεγκεῖν τὴν χάριν ὑμῶν εἰς Ἰερουσαλήμ·
English Translation
When I arrive, whomsoever you may approve by letters, these I will send to take your gift to Jerusalem.

And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:

And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:

And when I come, I will send the men of your selection with letters to take the money you have got together to Jerusalem.

And when I am arrived, whomsoever ye shall approve, these I will send with letters to carry your bounty to Jerusalem:

And when I shall be with you, whomsoever you shall approve by letters, them will I send to carry your Grace to Jerusalem.

And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:

When I get there I will write recommendation letters for whoever you choose, and they will take your donation to Jerusalem.

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

And when I am come, whomsoeuer ye shall alowe by letters, them will I send to bring your liberalitie vnto Hierusalem.

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

and whenever I may come, whomsoever you may approve, through letters, these I will send to carry your favor to Jerusalem;

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

When I come, I will write letters of recommendation for the messengers you choose to deliver your gift to Jerusalem.

And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality to Jerusalem.

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;