Galatians 2:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω· Χριστῷ συνεσταύρωμαι·
English Translation
For I have died to the law through the law so that I might live for God; I have been crucified with Christ.

For I through the law died unto the law, that I might live unto God (Elohim).

For I through the law died unto the law, that I might live unto God (Elohim).

For I, through the law, have become dead to the law, so that I might be living to God (Elohim).

For *I*, through law, have died to law, that I may live to God (Elohim).

For I, through the law, am dead to the law, that I may live to God (Elohim): with Christ I am nailed to the cross.

For I through the law died unto the law, that I might live unto God (Elohim).

I've been crucified with Christ— so it's no longer I who lives, but it is Christ living in me. The life I now live in this body, I live by trusting in the Son of God (Elohim), who loved me, and who gave himself for me.

For I, through the law, died to the law, that I might live to God (Elohim).

For I through the Lawe am dead to the Lawe, that I might liue vnto God (Elohim).

For I through the law am dead to the law, that I might live unto God (Elohim).

for I died through law that I may live to God (Elohim);

For I through the law am dead to the law, that I might live unto God (Elohim).

For when I tried to keep the law, it condemned me. So I died to the law — I stopped trying to meet all its requirements — so that I might live for God (Elohim).

For I through the law am dead to the law, that I may live to God (Elohim).

For I, through the law, died to the law, that I might live to God (Elohim).

For I through the law died to the law, that I might live to God (Elohim).

For I, through the law, died to the law, that I might live to God (Elohim).

for I through law, did die, that to God (Elohim) I may live;