1 Chronicles 21:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּשָּׂ֨א דָוִ֜יד אֶת עֵינָ֗י/ו וַ/יַּ֞רְא אֶת מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֗ד בֵּ֤ין הָ/אָ֨רֶץ֙ וּ/בֵ֣ין הַ/שָּׁמַ֔יִם וְ/חַרְבּ֤/וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּ/יָד֔/וֹ נְטוּיָ֖ה עַל יְרוּשָׁלִָ֑ם וַ/יִּפֹּ֨ל דָּוִ֧יד וְ/הַ/זְּקֵנִ֛ים מְכֻסִּ֥ים בַּ/שַּׂקִּ֖ים עַל פְּנֵי/הֶֽם
English Translation
And David lifted his eyes and saw the angel of the Lord standing between the earth and the heavens with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem, and David and the elders were covered with sackcloth on their faces.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah standing between earth and heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah standing between earth and heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.

And David, lifting up his eyes, saw the angel of the Lord there between earth and heaven, with an uncovered sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the responsible men, clothed in haircloth, went down on their faces.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah stand between the earth and the heavens, and his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem. And David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

And he sent an angel to Jerusalem, to strike it: and as he was striking it, the Lord beheld, and took pity for the greatness of the evil: and said to the angel that destroyed: It is enough, now stop thy hand. And the angel of the Lord stood by the thrashing

And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out ever Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.

David said to God (Elohim), “Wasn't it me who ordered the census of the people? I'm the one who has sinned and acted wickedly. But these sheep, what have they done? Lord my God (Elohim), please punish me and my family, but don't punish your people with this plague.”

David lifted up his eyes, and saw Yahweh’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

And Dauid lift vp his eyes, and sawe the Angel of the Lord stande betweene the earth and the heauen with his sworde drawen in his hand, and stretched out towarde Ierusalem. Then Dauid and the Elders of Israel, which were clothed in sacke, fell vpon their faces.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

and David lifts up his eyes, and sees the messenger of YHWH standing between the earth and the heavens, and his sword is drawn in his hand, stretched out over Jerusalem, and David falls, and the elderly, covered with sackcloth, on their faces.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

David looked up and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth with his sword drawn, reaching out over Jerusalem. So David and the leaders of Israel put on burlap to show their deep distress and fell face down on the ground.

And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel , who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

David lifted up his eyes, and saw Yahweh’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

David lifted up his eyes, and saw the LORD’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

David lifted up his eyes, and saw Yahweh’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

and David lifteth up his eyes, and seeth the messenger of Jehovah standing between the earth and the heavens, and his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem, and David falleth, and the elders, covered with sackcloth, on their faces.