Nehemiah 5:9

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
ו/יאמר וָ/אוֹמַ֕ר לֹא ט֥וֹב הַ/דָּבָ֖ר אֲשֶׁר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֑ים הֲ/ל֞וֹא בְּ/יִרְאַ֤ת אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙ תֵּלֵ֔כוּ מֵ/חֶרְפַּ֖ת הַ/גּוֹיִ֥ם אוֹיְבֵֽי/נוּ
English Translation
And I said, "It is not good the thing that you are doing. Should you not walk in the fear of our God to save yourselves from the reproach of the nations, our enemies?"

Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

And I said, What you are doing is not good: is it not the more necessary for you to go in the fear of our God (Elohim), because of the shame which the nations may put on us?

And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim), so as not to be the reproach of the nations our enemies?

And I said to them: The thing you do is not good: why walk you not in the fear of our God (Elohim), that we be not exposed to the reproaches of the Gentiles our enemies?

Restore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.

Give them back right now their fields, vineyards, olive groves, and houses, along with the one percent interest on the money, grain, new wine, and olive oil that you have been charging them.”

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

I said also, That which ye do, is not good. Ought ye not to walke in the feare of our God (Elohim), for the reproche of the heathen our enemies?

Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim) because of the reproach of the heathen our enemies?

And I say, “The thing that you are doing is not good; do you not walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim) because of the reproach of the heathen our enemies?

Then I pressed further, “What you are doing is not right! Should you not walk in the fear of our God (Elohim) in order to avoid being mocked by enemy nations?

Also I said, That is not good which ye do: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim) because of the reproach of the heathen our enemies?

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God (Elohim) because of the reproach of the nations, our enemies?

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the nations our enemies?

And I say, 'Not good [is] the thing that ye are doing; in the fear of our God (Elohim) do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?