Nehemiah 6:9
Translation Comparison (18 available)
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, [O God (Elohim)], strengthen thou my hands.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God (Elohim), strengthen thou my hands.
For they were hoping to put fear in us, saying, Their hands will become feeble and give up the work so that it may not get done. But now, O God (Elohim), make my hands strong.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be slackened from the work, that it be not carried out. Now therefore strengthen my hands!
For all these men thought to frighten us, thinking that our hands would cease from the work, and that we would leave off. Wherefore I strengthened my hands the more:
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God (Elohim), strengthen thou my hands.
They were all just trying to scare us, telling themselves, “They won't have the strength to work so it won't ever get finished.” But I prayed, now make me strong!
For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.
For all they afrayed vs, saying, Their handes shalbe weakened from the worke, and it shall not be done: nowe therefore incourage thou me.
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God (Elohim), strengthen my hands.
for all of them are making us afraid, saying, “Their hands are too feeble for the work, and it is not done”; and now, strengthen my hands.
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God (Elohim), strengthen my hands.
They were just trying to intimidate us, imagining that they could discourage us and stop the work. So I continued the work with even greater determination.
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it may not be done. Now therefore, O God (Elohim) , strengthen my hands.
For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.
For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.
For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.
for all of them are making us afraid, saying, 'Their hands are too feeble for the work, and it is not done;' and now, strengthen Thou my hands.