Judges 19:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הִנֵּ֣ה אִ֣ישׁ זָקֵ֗ן בָּ֣א מִֽן מַעֲשֵׂ֤/הוּ מִן הַ/שָּׂדֶה֙ בָּ/עֶ֔רֶב וְ/הָ/אִישׁ֙ מֵ/הַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וְ/הוּא גָ֖ר בַּ/גִּבְעָ֑ה וְ/אַנְשֵׁ֥י הַ/מָּק֖וֹם בְּנֵ֥י יְמִינִֽי
English Translation
And behold, an old man came from his work from the field in the evening, and the man was from the hill country of Ephraim, and he was living in Gibeah, and the men of the place were sons of Benjamin.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjaminites.

Now when it was evening they saw an old man coming back from his work in the fields; he was from the hill-country of Ephraim and was living in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

And behold, there came an old man from his work out of the field at even; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjaminites.

And behold they saw an old man, returning out of the field and from his work in the evening, and he also was of mount Ephraim, and dwelt as a stranger in Gabaa; but the men of that country were the children of Jemini.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even; now the man was of the hill country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

He looked over and noticed the traveler in the square and asked, “Where are you going and where have you come from?”

Behold, an old man came from his work out of the field at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

And beholde, there came an old man from his work out of the field at euen, and the man was of mount Ephraim, but dwelt in Gibeah: and the men of the place were the children of Iemini.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

And behold, an old man has come from his work from the field in the evening, and the man is of the hill-country of Ephraim, and he is a sojourner in Gibeah, and the men of the place are Benjamites.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

That evening an old man came home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, where the people were from the tribe of Benjamin.

And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he dwelt in Gibeah: but the men of the place were Benjaminites.

Behold, an old man came from his work out of the field at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

Behold, an old man came from his work out of the field at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

Behold, an old man came from his work out of the field at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man [is] of the hill-country of Ephraim, and he [is] a sojourner in Gibeah, and the men of the place [are] Benjamites.