Jeremiah 25:37
Translation Comparison (17 available)
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord.
and the peaceable enclosures shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
And the fields of peace have been silent, because of the fierce anger of the Lord.
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger.
The peaceful folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
And the best pastures are destroyed because of the wrath and indignation of the Lord.
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
And the peaceable habitations have been cut down, || Because of the fierceness of the anger of YHWH.
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Peaceful meadows will be turned into a wasteland<br>by the LORD’s fierce anger.<br>
And the peaceable habitations are cut down, because of the fierce anger of the LORD.
The peaceful folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
The peaceful folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
The peaceful folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.