1 Chronicles 11:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּ֡אמֶר חָלִילָ/ה֩ לִּ֨/י מֵ/אֱלֹהַ֜/י מֵ/עֲשׂ֣וֹת זֹ֗את הֲ/דַ֣ם הָ/אֲנָשִׁים֩ הָ/אֵ֨לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְ/נַפְשׁוֹתָ/ם֙ כִּ֣י בְ/נַפְשׁוֹתָ֣/ם הֱבִיא֔וּ/ם וְ/לֹ֥א אָבָ֖ה לִ/שְׁתּוֹתָ֑/ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַ/גִּבּוֹרִֽים
English Translation
And he said, "Far be it from me to do this; shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" For they brought it with the risk of their lives. Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.

and said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.

and said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.

Saying, By my God (Elohim), far be it from me to do this! How may I take as drink the life-blood of these men who have put their lives in danger? so he did not take it. These things did the three great men of war.

And he said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.

Saying: God (Elohim) forbid that I should do this in the sight of my God (Elohim), and should drink the blood of these men: for with the danger of their lives they have brought me the water. And therefore he would not drink. These things did the three most valiant.

and said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.

“God (Elohim) forbid that I should do this!” he said. “It would be like drinking the blood of these men who risked their lives! They risked their lives to bring me a drink.” So he did not drink it. This is just some of the things the Three leading warriors did.

and said, “My God (Elohim) forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

And said, Let not my God (Elohim) suffer me to do this: should I drinke the blood of these mens liues? for they haue brought it with the ieopardie of their liues: therefore he would not drinke it: these things did these three mightie men.

And said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.

and says, “Far be it from me, by my God (Elohim), to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these things the three mighty ones did.

And said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.

“God (Elohim) forbid that I should drink this!” he exclaimed. “This water is as precious as the blood of these men who risked their lives to bring it to me.” So David did not drink it. These are examples of the exploits of the Three.

And said, My God (Elohim) forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.

and said, “My God (Elohim) forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

and said, “My God (Elohim) forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

and said, “My God (Elohim) forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

and saith, 'Far be it from me, by my God (Elohim), to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;' and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.