Job 39:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
הְֽ֭/תַרְעִישֶׁ/נּוּ כָּ/אַרְבֶּ֑ה ה֖וֹד נַחְר֣/וֹ אֵימָֽה
English Translation
You will shake us like the great roar of fear.

Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?

Dost thou make him to leap as a locust? His majestic snorting is terrible.

Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.

Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.

It paws at the ground, rearing up with power as it charges into battle.

Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

For God (Elohim) had depriued him of wisedom, and hath giuen him no part of vnderstanding.

Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Do you cause him to rush as a locust? The splendor of his snorting is terrible.

Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Did you give it the ability to leap like a locust?<br>Its majestic snorting is terrifying!<br>

Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.