Job 39:20
Translation Comparison (18 available)
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?
Dost thou make him to leap as a locust? His majestic snorting is terrible.
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.
Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.
It paws at the ground, rearing up with power as it charges into battle.
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
For God (Elohim) had depriued him of wisedom, and hath giuen him no part of vnderstanding.
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
Do you cause him to rush as a locust? The splendor of his snorting is terrible.
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
Did you give it the ability to leap like a locust?<br>Its majestic snorting is terrifying!<br>
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.