Psalms 87:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
יְֽהוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּ/כְת֣וֹב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד שָׁ֣ם סֶֽלָה
English Translation
The Lord will record, when He registers the peoples: "This one was born there." Selah.

Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah

Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah

The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)

Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.

The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.

They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.

Singers and dancers alike say, “Living here I am at home.”

Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.

The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. Selah.

The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

YHWH recounts in the describing of the peoples, “This one was born there.” Selah.

The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

When the LORD registers the nations, he will say,<br>“They have all become citizens of Jerusalem.” <i>Interlude</i><br>

The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.

The LORD will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.

Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.

Jehovah doth recount in the describing of the peoples, 'This [one] was born there.' Selah.