Jeremiah 36:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יָּבֹ֤אוּ אֶל הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ חָצֵ֔רָ/ה וְ/אֶת הַ/מְּגִלָּ֣ה הִפְקִ֔דוּ בְּ/לִשְׁכַּ֖ת אֱלִישָׁמָ֣ע הַ/סֹּפֵ֑ר וַ/יַּגִּ֨ידוּ֙ בְּ/אָזְנֵ֣י הַ/מֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כָּל הַ/דְּבָרִֽים
English Translation
And they came to the king's palace and deposited the scroll in the room of Elishama the scribe, and they told the king all the words.

And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

Then they went into the open square to the king; but the book they put away in the room of Elishama the scribe; and they gave the king an account of all the words.

And they went in unto the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

And they went in to the king into the court: but they laid up the volume in the chamber of Elisama the scribe: and they told all the words in the hearing of the king.

And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

The king sent Jehudi to fetch the scroll. He went and got it from Elishama the secretary's room. Then Jehudi read it to the king and all the officials who were there standing next to him.

They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. Then they told all the words in the hearing of the king.

And they went in to the King to the court, but they layde vp the roule in the chamber of Elishama the Chancellour and tolde the King all the wordes, that he might heare.

And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

And they go to the king, to the court, and they have laid up the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and they declare all the words in the ears of the king.

And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

Then the officials left the scroll for safekeeping in the room of Elishama the secretary and went to tell the king what had happened.

And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. Then they told all the words in the hearing of the king.

They went in to the king into the court, but they had laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. Then they told all the words in the hearing of the king.

They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. Then they told all the words in the hearing of the king.

And they go in unto the king, to the court, and the roll they have laid up in the chamber of Elishama the scribe, and they declare in the ears of the king all the words.