John 5:44

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρ’ ἀλλήλων λαμβάνοντες, καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε;
English Translation
How can you believe, receiving glory from one another, and do not seek the glory that comes from the only God?

How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that [cometh] from the only God (Elohim) ye seek not?

How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God (Elohim) ye seek not?

How is it possible for you to have faith while you take honour one from another and have no desire for the honour which comes from the only God (Elohim)?

How can ye believe, who receive glory one of another, and seek not the glory which [comes] from God (Elohim) alone?

How can you believe, who receive glory one from another: and the glory which is from God (Elohim) alone, you do not seek?

For if ye believed Moses, ye would believe me; for he wrote of me.

How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God (Elohim)?

How can ye beleeue, which receiue honour one of another, and seeke not the honour that commeth of God (Elohim) alone?

How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God (Elohim) only?

how are you able—you—to believe, receiving glory from one another, and the glory that is from God (Elohim) alone you do not seek?

How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God (Elohim) only?

No wonder you can’t believe! For you gladly honor each other, but you don’t care about the honor that comes from the one who alone is God (Elohim).

How can ye believe, who receive honor one from another, and seek not the honor that cometh from God (Elohim) only?

How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God (Elohim)?

How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God (Elohim)?

How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God (Elohim)?

how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that [is] from God (Elohim) alone ye seek not?