John 14:30

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν,
English Translation
I will no longer speak much with you, for the ruler of this world is coming; and he has nothing in me.

I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;

I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;

After this I will not say much to you, because the ruler of this world comes: and he has no power over me;

I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing;

I will not now speak many things with you. For the prince of this world cometh, and in me he hath not any thing.

I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

Hereafter will I not speake many things vnto you: for the prince of this world commeth, and hath nought in me.

Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

I will no longer talk much with you, for the ruler of this world comes, and he has nothing in Me;

Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

“I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me,

Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;