Daniel 2:18

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/רַחֲמִ֗ין לְ/מִבְעֵא֙ מִן קֳדָם֙ אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔/א עַל רָזָ֖/ה דְּנָ֑ה דִּ֣י לָ֤א יְהֹֽבְדוּן֙ דָּנִיֵּ֣אל וְ/חַבְר֔וֹ/הִי עִם שְׁאָ֖ר חַכִּימֵ֥י בָבֶֽל
English Translation
And mercy comes out from before God of heaven upon this secret that they would not reveal to Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

So that they might make a request for the mercy of the God (Elohim) of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

To the end that they should ask mercy at the face of the God (Elohim) of heaven concerning this secret, and that Daniel and his companions might not perish with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

“Praise the wonderful nature of God (Elohim) forever and ever, for he is wise and powerful.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

That they should beseech the God (Elohim) of heauen for Grace in this secrete, that Daniel and his fellowes should not perish with the rest of ye wise men of Babel.

That they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

and to seek mercies from before the God (Elohim) of the heavens concerning this secret, that they do not destroy Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

That they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

He urged them to ask the God (Elohim) of heaven to show them his mercy by telling them the secret, so they would not be executed along with the other wise men of Babylon.

That they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

that they would desire mercies of the God (Elohim) of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

and to seek mercies from before the God (Elohim) of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.