Job 4:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
זְכָר נָ֗א מִ֤י ה֣וּא נָקִ֣י אָבָ֑ד וְ֝/אֵיפֹ֗ה יְשָׁרִ֥ים נִכְחָֽדוּ
English Translation
Please remember who is innocent and where the upright have been swept away.

Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?

Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?

Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the upright cut off?

Lions may roar and growl, but their teeth still break.

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Remember, I pray thee: who euer perished, being an innocent? or where were the vpright destroyed?

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

Now remember, || Who, being innocent, has perished? And where have the upright been cut off?

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

“Stop and think! Do the innocent die?<br>When have the upright been destroyed?<br>

Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off;

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?