Ezekiel 27:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
שֵׁשׁ בְּ/רִקְמָ֤ה מִ/מִּצְרַ֨יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔/ךְ לִ/הְי֥וֹת לָ֖/ךְ לְ/נֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְ/אַרְגָּמָ֛ן מֵ/אִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽ/ךְ
English Translation
Six in embroidery from Egypt was your covering to be for you a sign of blue and purple from the shores of Elishah was your covering.

Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.

Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.

The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.

Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.

Fine broidered linen from Egypt was woven for thy sail, to be spread on thy mast: blue and purple from the islands of Elisa, were made thy covering.

Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.

They made your sail with the best linen from Egypt—this was your flag that everyone recognized. They used cloth dyed blue and purple from the coastlands of Elishah to make your awnings.

Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.

Fine linen with broydered woorke, brought from Egypt, was spread ouer thee to be thy sayle, blue silke and purple, brought from the yles of Elishah, was thy couering.

Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.

Your sail has been of fine linen with embroidery from Egypt, || To be for your ensign, || Your covering has been of blue and purple from islands of Elishah.

Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.

Your sails were made of Egypt’s finest linen,<br>and they flew as a banner above you.<br>You stood beneath blue and purple awnings<br>made bright with dyes from the coasts of Elishah.<br>

Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.

Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.

Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.

Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, that it might be to you for a banner. Blue and purple from the islands of Elishah was your awning.

Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering.