Matthew 5:46

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι ⸂τὸ αὐτὸ⸃ ποιοῦσιν;
English Translation
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?

For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

For if you have love for those who have love for you, what credit is it to you? do not the tax-farmers the same?

For if ye should love those who love you, what reward have ye? Do not also the tax-gatherers the same?

For if you love them that love you, what reward shall you have? do not even the publicans this?

For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?

For if ye loue them, which loue you, what rewarde shall you haue? Doe not the Publicanes euen the same?

For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

For if you may love those loving you, what reward do you have? Do the tax collectors not also do the same?

For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

If you love only those who love you, what reward is there for that? Even corrupt tax collectors do that much.

For if ye love them who love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?

'For, if ye may love those loving you, what reward have ye? do not also the tax-gatherers the same?