John 10:38

Translation Comparison (16 available)

Original Language Text
greek
εἰ δὲ ποιῶ, κἂν ἐμοὶ μὴ πιστεύητε τοῖς ἔργοις ⸀πιστεύετε, ἵνα γνῶτε καὶ ⸀γινώσκητε ὅτι ἐν ἐμοὶ ὁ πατὴρ κἀγὼ ἐν ⸂τῷ πατρί⸃.
English Translation
If I do, even if you do not believe me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.

But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.

But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and believe that the Father is in me, and I in him.

But if I am doing them, then have belief in the works even if you have no belief in me; so that you may see clearly and be certain that the Father is in me and I am in the Father.

but if I do, even if ye believe not me, believe the works, that ye may know [and believe] that the Father is in me and I in him.

But if I do, though you will not believe me, believe the works: that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.

But if I do them, though you don’t believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”

But if I doe, then though ye beleeue not mee, yet beleeue the workes, that ye may knowe and beleeue, that the Father is in me, and I in him.

But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

and if I do, even if you may not believe Me, believe the works, that you may know and may believe that the Father is in Me, and I in Him.”

But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

But if I do his work, believe in the evidence of the miraculous works I have done, even if you don’t believe me. Then you will know and understand that the Father is in me, and I am in the Father.”

But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and believe that the Father is in me, and I in him.

But if I do them, though you don’t believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”

But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”

But if I do them, though you don’t believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”

and if I do, even if me ye may not believe, the works believe, that ye may know and may believe that in me [is] the Father, and I in Him.'