Acts 7:28

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες ⸀ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον;
English Translation
Do you wish to kill me in the same way you killed the Egyptian yesterday?

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?

Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?

What, wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian?

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

When Moses saw this, he was amazed at the sight, and went over to take a closer look. The voice of the Lord spoke to him:

Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?’

Wilt thou kill mee, as thou diddest the Egyptian yesterday?

Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?

Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’

Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?

Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?’

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?’

to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?