Romans 6:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Μὴ οὖν βασιλευέτω ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θνητῷ ὑμῶν σώματι εἰς τὸ ⸀ὑπακούειν ταῖς ἐπιθυμίαις αὐτοῦ,
English Translation
Therefore, do not let sin reign in your mortal body to obey its desires.

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof:

For this cause do not let sin be ruling in your body which is under the power of death, so that you give way to its desires;

Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts.

Let no sin therefore reign in your mortal body, so as to obey the lusts thereof.

neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God (Elohim), as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God (Elohim).

So then, should we sin because we're not under law, but under Grace? Of course not!

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

Let not sinne reigne therefore in your mortal body, that ye should obey it in ye lusts therof:

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Do not let then sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Do not let sin control the way you live; do not give in to sinful desires.

Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts of it.

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;