Romans 11:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή, ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ ⸀Ἰσραήλ;
English Translation
God did not reject His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in Elijah, how he appeals to God against Israel?

God (Elohim) did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God (Elohim) against Israel:

God (Elohim) did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God (Elohim) against Israel, saying,

God (Elohim) has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God (Elohim) against Israel,

God (Elohim) has not cast away his people whom he foreknew. Know ye not what the scripture says in [the history of] Elias, how he pleads with God (Elohim) against Israel?

dummy verses inserted by amos

God (Elohim) did not cast off his people which he foreknew. Or wot ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God (Elohim) against Israel,

God (Elohim) has not rejected his chosen people. Don't you recall what Scripture says about Elijah? How he complained about Israel to God (Elohim), saying,

God (Elohim) didn’t reject his people, which he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God (Elohim) against Israel:

God (Elohim) hath not cast away his people which he knew before. Know ye not what the Scripture sayth of Elias, howe hee communeth with God (Elohim) against Israel, saying,

God (Elohim) hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God (Elohim) against Israel, saying,

God (Elohim) did not cast away His people whom He knew before; have you not known—in Elijah—what the Writing says? How he pleads with God (Elohim) concerning Israel, saying,

God (Elohim) hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God (Elohim) against Israel, saying,

No, God (Elohim) has not rejected his own people, whom he chose from the very beginning. Do you realize what the Scriptures say about this? Elijah the prophet complained to God (Elohim) about the people of Israel and said,

God (Elohim) hath not cast away his people which he foreknew. Know ye not what the scripture saith of Elijah? how he maketh intercession to God (Elohim) against Israel, saying,

God (Elohim) didn’t reject his people, which he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God (Elohim) against Israel:

God (Elohim) didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God (Elohim) against Israel:

God (Elohim) didn’t reject his people, which he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God (Elohim) against Israel:

God (Elohim) did not cast away His people whom He knew before; have ye not known -- in Elijah -- what the Writing saith? how he doth plead with God (Elohim) concerning Israel, saying,