1 Peter 1:23

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου, διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ ⸀μένοντος·
English Translation
Having been born again, not of corruptible seed but of incorruptible, through the living and enduring word of God;

having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which liveth and abideth.

having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which liveth and abideth forever.

Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God (Elohim).

being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by [the] living and abiding word of God (Elohim).

Being born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God (Elohim) who liveth and remaineth for ever.

For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

For: “All people are like grass, and all their glory like wildflowers. The grass withers and the flowers fall.

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which lives and remains forever.

Being borne anewe, not of mortall seede, but of immortall, by the woorde of God (Elohim), who liueth and endureth for euer.

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God (Elohim), which liveth and abideth for ever.

being begotten again, not out of corruptible seed, but incorruptible, through a word of God (Elohim)—living and remaining—throughout the age;

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God (Elohim), which liveth and abideth for ever.

For you have been born again, but not to a life that will quickly end. Your new life will last forever because it comes from the eternal, living word of God (Elohim).

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God (Elohim), which liveth and abideth for ever.

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which lives and remains forever.

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which lives and remains forever.

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God (Elohim), which lives and remains forever.

being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God (Elohim) -- living and remaining -- to the age;