1 Peter 2:10
Translation Comparison (18 available)
who in time past were no people, but now are the people of God (Elohim): who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
who in time past were no people, but now are the people of God (Elohim): who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
In the past you were not a people, but now you are the people of God (Elohim); then there was no mercy for you, but now mercy has been given to you.
who once [were] not a people, but now God (Elohim)'s people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
Who in time past were not a people: but are now the people of God (Elohim). Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.
which in time past were no people, but now are the people of God (Elohim): which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
My friends, I'm pleading with you as foreigners and strangers in this world not to give in to physical desires that are in conflict with what is spiritual.
who in time past were no people, but now are God (Elohim)’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
Which in time past were not a people, yet are nowe the people of God (Elohim): which in time past were not vnder mercie, but nowe haue obteined mercie.
Which in time past were not a people, but are now the people of God (Elohim): which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
who were once not a people, but are now the people of God (Elohim); who had not found mercy, but now have found mercy.
Which in time past were not a people, but are now the people of God (Elohim): which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
“Once you had no identity as a people;<br>now you are God (Elohim)’s people.<br>Once you received no mercy;<br>now you have received God (Elohim)’s mercy.”<br>
Who in time past were not a people, but are now the people of God (Elohim): who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
who in time past were no people, but now are God (Elohim)’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
In the past, you were not a people, but now are God (Elohim)’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
who in time past were no people, but now are God (Elohim)’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
who [were] once not a people, and [are] now the people of God (Elohim); who had not found kindness, and now have found kindness.