Exodus 24:17

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וּ/מַרְאֵה֙ כְּב֣וֹד יְהוָ֔ה כְּ/אֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת בְּ/רֹ֣אשׁ הָ/הָ֑ר לְ/עֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
English Translation
And the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the top of the mountain in the sight of the children of Israel.

And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.

And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.

And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.

And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

And the sight of the glorie of the Lord was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel.

And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

And the appearance of the glory of YHWH is as a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the sons of Israel;

And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the LORD appeared at the summit like a consuming fire.

And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.

The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

The appearance of the LORD’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;