Deuteronomy 15:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּֽי יִהְיֶה֩ בְ/ךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵ/אַחַ֤ד אַחֶ֨י/ךָ֙ בְּ/אַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔י/ךָ בְּ/אַ֨רְצְ/ךָ֔ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ נֹתֵ֣ן לָ֑/ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת לְבָבְ/ךָ֗ וְ/לֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת יָ֣דְ/ךָ֔ מֵ/אָחִ֖י/ךָ הָ/אֶבְיֽוֹן
English Translation
If there is a poor person among you, one of your brothers, within any of your gates in your land which the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother.

If there be with thee a poor man, one of thy brethren, within any of thy gates in thy land which Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother;

If there be with thee a poor man, one of thy brethren, within any of thy gates in thy land which Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother;

If in any of your towns in the land which the Lord your God (Elohim) is giving you, there is a poor man, one of your countrymen, do not let your heart be hard or your hand shut to him;

If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;

If one of thy brethren that dwelleth within the gates of thy city in the land which the Lord thy God (Elohim) will give thee, come to poverty: thou shalt not harden thy heart, nor close thy hand,

but thou shalt surely open thine hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth.

On the contrary. You are to be generous to them, and lend them whatever they need.

If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God (Elohim) gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;

If one of thy brethren with thee be poore within any of thy gates in thy land, which the Lord thy God (Elohim) giueth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poore brother:

If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:

When there is with you any poor of one of your brothers, in one of your cities, in your land which your God (Elohim) YHWH is giving to you, you do not harden your heart, nor shut your hand from your needy brother;

If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:

“But if there are any poor Israelites in your towns when you arrive in the land the LORD your God (Elohim) is giving you, do not be hard-hearted or tightfisted toward them.

If there shall be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD the God (Elohim) giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy poor brother:

If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God (Elohim) gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;

If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which the LORD your God (Elohim) gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;

If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God (Elohim) gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother;

'When there is with thee any needy one of one of thy brethren, in one of thy cities, in thy land which Jehovah thy God (Elohim) is giving to thee, thou dost not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother;