1 Chronicles 14:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤יד בֵּ/אלֹהִים֙ לֵ/אמֹ֔ר הַ/אֶֽעֱלֶה֙ עַל פלשתיים פְּלִשְׁתִּ֔ים וּ/נְתַתָּ֖/ם בְּ/יָדִ֑/י וַ/יֹּ֨אמֶר ל֤/וֹ יְהוָה֙ עֲלֵ֔ה וּ/נְתַתִּ֖י/ם בְּ/יָדֶֽ/ךָ
English Translation
And David asked God, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" And the Lord said to him, "Go up, for I will deliver them into your hand."

And David inquired of God (Elohim), saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand.

And David inquired of God (Elohim), saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand.

And David, desiring directions from God (Elohim), said, Am I to go up against the Philistines? and will you give them into my hands? And the Lord said, Go up; for I will give them into your hands.

And David inquired of God (Elohim) saying, Shall I go up against the Philistines, and wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to him, Go up; and I will give them into thy hand.

And David consulted the Lord, saying: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to him: Go up, and I will deliver them into thy hand.

So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God (Elohim) hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.

The Philistines had left their gods behind, so David gave orders that they should be burned.

David inquired of God (Elohim), saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”

Then Dauid asked counsel at God (Elohim), saying, Shall I goe vp against the Philistims, and wilt thou deliuer them into mine hande? And the Lord saide vnto him, Goe vp: for I will deliuer them into thine hande.

And David enquired of God (Elohim), saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.

and David asks of God (Elohim), saying, “Do I go up against the Philistines—and have You given them into my hand?” And YHWH says to him, “Go up, and I have given them into your hand.”

And David enquired of God (Elohim), saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.

So David asked God (Elohim), “Should I go out to fight the Philistines? Will you hand them over to me?” The LORD replied, “Yes, go ahead. I will hand them over to you.”

And David inquired of God (Elohim), saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into thy hand.

David inquired of God (Elohim), saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”

David enquired of God (Elohim), saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” The LORD said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”

David inquired of God (Elohim), saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”

and David asketh of God (Elohim), saying, 'Do I go up against the Philistines -- and hast Thou given them into my hand?' And Jehovah saith to him, 'Go up, and I have given them into thy hand.'