Nehemiah 5:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּמָּלֵ֨ךְ לִבִּ֜/י עָלַ֗/י וָ/אָרִ֨יבָ/ה֙ אֶת הַ/חֹרִ֣ים וְ/אֶת הַ/סְּגָנִ֔ים וָ/אֹמְרָ֣/ה לָ/הֶ֔ם מַשָּׁ֥א אִישׁ בְּ/אָחִ֖י/ו אַתֶּ֣ם נשאים נֹשִׁ֑ים וָ/אֶתֵּ֥ן עֲלֵי/הֶ֖ם קְהִלָּ֥ה גְדוֹלָֽה
English Translation
And my heart was filled with anger, and I spoke against the nobles and the officials, saying to them, "You are those who oppress your brothers." And I gathered a great assembly against them.

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.

And after turning it over in my mind, I made a protest to the chiefs and the rulers, and said to them, Every one of you is taking interest from his countryman. And I got together a great meeting of protest.

And I consulted with myself; and I remonstrated with the nobles and the rulers, and said to them, Ye exact usury, every one of his brother! And I set a great assembly against them.

And my heart thought with myself: and I rebuked the nobles and magistrates, and said to them: Do you every one ex- act usury of your brethren ? And I gathered together a great assembly against them,

Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God (Elohim), because of the reproach of the heathen our enemies?

“What you're doing isn't right,” I told them. “Don't you think you should respect our God (Elohim) so that enemy nations don't criticize us?

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

And I thought in my minde, and I rebuked the princes, and the rulers, and saide vnto them, You lay burthens euery one vpon his brethren: and I set a great assemblie against them,

Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.

and my heart reigns over me, and I strive with the nobles, and with the prefects, and say to them, “You are exacting usury on one another”; and I set against them a great assembly,

Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.

After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them, “You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to deal with the problem.

Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said to them, Ye exact interest, every one of his brother. And I set a great assembly against them.

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, 'Usury one upon another ye are exacting;' and I set against them a great assembly,