Exodus 4:5
Translation Comparison (18 available)
That they may believe that Jehovah, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
that they may believe that Jehovah, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
So that they may be certain that the Lord, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has been seen by you.
that they may believe that Jehovah, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
That they may believe, saith he, that the Lord God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared to thee.
that they may believe that the LORD, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
“You are to do this so that they will believe that I the Lord did appear to you, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, Isaac, and Jacob.”
“That they may believe that Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, has appeared to you.”
Do this that they may beleeue, that the Lord God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Izhak, and the God (Elohim) of Iaakob hath appeared vnto thee.
That they may believe that the LORD God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
“so that they believe that YHWH, God (Elohim) of their fathers, has appeared to you, God (Elohim) of Abraham, God (Elohim) of Isaac, and God (Elohim) of Jacob.”
That they may believe that the LORD God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared unto thee.
“Perform this sign,” the LORD told him. “Then they will believe that the LORD, the God (Elohim) of their ancestors — the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob — really has appeared to you.”
That they may believe that the LORD God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, hath appeared to thee.
“That they may believe that Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, has appeared to you.”
“This is so that they may believe that the LORD, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, has appeared to you.”
“That they may believe that Yahweh, the God (Elohim) of their fathers, the God (Elohim) of Abraham, the God (Elohim) of Isaac, and the God (Elohim) of Jacob, has appeared to you.”
' -- so that they believe that Jehovah, God (Elohim) of their fathers, hath appeared unto thee, God (Elohim) of Abraham, God (Elohim) of Isaac, and God (Elohim) of Jacob.'