Jeremiah 13:21

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מַה תֹּֽאמְרִי֙ כִּֽי יִפְקֹ֣ד עָלַ֔יִ/ךְ וְ֠/אַתְּ לִמַּ֨דְתְּ אֹתָ֥/ם עָלַ֛יִ/ךְ אַלֻּפִ֖ים לְ/רֹ֑אשׁ הֲ/ל֤וֹא חֲבָלִים֙ יֹאחֱז֔וּ/ךְ כְּמ֖וֹ אֵ֥שֶׁת לֵדָֽה
English Translation
What will you say when He visits you, and you have taught them against you, like chiefs? Surely, the pains will hold you like a woman in labor.

What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?

What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?

What will you say when he puts over you those whom you yourself have made your friends? will not pains take you like a woman in childbirth?

What wilt thou say when he shall visit thee, since thou thyself hast trained them to be princes in chief over thee? Shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

What wilt thou say when he shall visit thee? for thou hast taught them against thee, and instructed them against thy own head: shall not sorrows lay hold on thee, as a woman in labour?

What wilt thou say, when he shall set thy friends over thee as head, seeing thou thyself hast instructed them against thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?

What are you going to say when he puts your enemies in charge of you, people you once counted as your friends? Won't you suffer pains like a woman in labor?

What will you say, when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?

What wilt thou saye, when hee shall visite thee? (for thou hast taught them to be captaines and as chiefe ouer thee) shall not sorow take thee as a woman in trauaile?

What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

What do you say when He looks after you? And you have taught them to be over you—leaders for head? Do pangs not seize you as a travailing woman?

What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

What will you say when the LORD takes the allies you have cultivated<br>and appoints them as your rulers?<br>Pangs of anguish will grip you,<br>like those of a woman in labor!<br>

What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail?

What will you say, when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?

What will you say when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?

What will you say, when he sets over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? Won’t sorrows take hold of you, as of a woman in travail?

What dost thou say, when He looketh after thee? And thou -- thou hast taught them [to be] over thee -- leaders for head? Do not pangs seize thee as a travailing woman?