Matthew 9:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ⸀ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;
English Translation
And the Pharisees, seeing this, said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?

And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master take food with tax-farmers and sinners?

And the Pharisees seeing [it], said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?

And the Pharisees seeing it, said to his disciples: Why doth your master eat with publicans and sinners?

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with the publicans and sinners?

Go and discover what this means: ‘I want mercy, not sacrifice.’ For I didn't come to call those who do what's right—I came to call sinners.”

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

And when the Pharises sawe that, they saide to his disciples, Why eateth your master with Publicanes and sinners?

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

and the Pharisees having seen, said to His disciples, “Why does your teacher eat with the tax collectors and sinners?”

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with such scum? ”

And when the Pharisees saw it , they said to his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

and the Pharisees having seen, said to his disciples, 'Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'