Genesis 24:55
Translation Comparison (18 available)
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten. After that she shall go.
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.
And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go.
And her brother and mother answered: Let the maid stay at least ten days with us, and afterwards she shall depart.
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
They asked a blessing on her, saying, “Our dear sister, may you become the mother to thousands and thousands of descendants, and may they conquer their enemies.”
Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.”
Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe.
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
and her brother says—her mother also, “Let the young person abide with us a week or ten days, afterward she goes.”
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
“But we want Rebekah to stay with us at least ten days,” her brother and mother said. “Then she can go.”
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.”
Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.”
Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.”
and her brother saith -- her mother also -- 'Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'