Deuteronomy 2:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
רְפָאִ֛ים יֵחָשְׁב֥וּ אַף הֵ֖ם כָּ/עֲנָקִ֑ים וְ/הַ/מֹּ֣אָבִ֔ים יִקְרְא֥וּ לָ/הֶ֖ם אֵמִֽים
English Translation
The healers will also be counted as giants, and the inhabitants of Moab will call them mothers.

these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

They are numbered among the Rephaim, like the Anakim; but are named Emim by the Moabites.

They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim.

They were esteemed as giants, and were like the sons of the Enacims. But the Moabites call them Emims.

these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

and just like the Anakim, they were also considered as Rephaim, but the Moabites called them Emim.

These also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

They also were taken for gyants as the Anakims: whom the Moabites call Emims.

Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

they are reckoned as Rephaim, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.

Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

Both the Emites and the Anakites are also known as the Rephaites, though the Moabites call them Emites.

Who also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

These also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

These also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

These also are considered to be Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.