Genesis 19:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְֽ/אֶת הָ/אֲנָשִׁ֞ים אֲשֶׁר פֶּ֣תַח הַ/בַּ֗יִת הִכּוּ֙ בַּ/סַּנְוֵרִ֔ים מִ/קָּטֹ֖ן וְ/עַד גָּד֑וֹל וַ/יִּלְא֖וּ לִ/מְצֹ֥א הַ/פָּֽתַח
English Translation
And the men who were at the entrance of the house struck with blindness from small to great, so that they could not find the entrance.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

But the men who were outside the door they made blind, all of them, small and great, so that they were tired out with looking for the door.

And they smote the men that were at the entrance of the house with blindness, from the smallest to the greatest; and they wearied themselves to find the entrance.

And them that were without, p they struck with blindness from the least to the greatest, so that they could not find the door.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

Then they made all the men in the doorway, young and old, suddenly go blind so they couldn't find the door.

They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

Then they smote the men that were at the doore of the house with blindnes both small and great, so that they were wearie in seeking the doore.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

and the men who are at the opening of the house they have struck with blindness, from small even to great, and they weary themselves to find the opening.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

Then they blinded all the men, young and old, who were at the door of the house, so they gave up trying to get inside.

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

and the men who [are] at the opening of the house they have smitten with blindness, from small even unto great, and they weary themselves to find the opening.