Genesis 35:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ וַ/יִּקְרָא֙ לַ/מָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית אֵ֑ל כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָי/ו֙ הָֽ/אֱלֹהִ֔ים בְּ/בָרְח֖/וֹ מִ/פְּנֵ֥י אָחִֽי/ו
English Translation
And he built an altar there and called the place El Bethel because there God revealed Himself to him when he fled from the face of his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God (Elohim) was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God (Elohim) was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

And there he made an altar, naming the place El-beth-el: because it was there he had the vision of God (Elohim) when he was in flight from his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God (Elohim) had appeared to him when he fled from the face of his brother.

And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God (Elohim): for there God (Elohim) appeared to him when he fled from his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God (Elohim) was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

He built an altar there and called the place El-Bethel, because that was where God (Elohim) had appeared to him when he was running away from his brother Esau.

He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God (Elohim) was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

And he built there an altar, and had called the place, The God (Elohim) of Beth-el, because that God (Elohim) appeared vnto him there, when he fled from his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God (Elohim) appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

and he builds there an altar, and proclaims at the place the God (Elohim) of Bethel: for there had God (Elohim) been revealed to him, in his fleeing from the face of his brother.

And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God (Elohim) appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means “God (Elohim) of Bethel”), because God (Elohim) had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau.

And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God (Elohim) appeared to him, when he fled from the face of his brother.

He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God (Elohim) was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God (Elohim) was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God (Elohim) was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God (Elohim) of Bethel: for there had God (Elohim) been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.