Verse 1

Job 30:1

Geneva Bible

1 Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with the dogges of my flockes.
Original Language Text
hebrew
וְ/עַתָּ֤ה שָֽׂחֲק֣וּ עָלַ/י֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗/נִּי לְ/יָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑/ם לָ֝/שִׁ֗ית עִם כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽ/י
English Translation
And now the young men laughed at me, from the days when I rejected their fathers to set them with the dogs of my flock.
AI translation from hebrew via gpt-4o-mini
✓ Bookmark
Done.
Sign in to save notes and annotations.
Chapter 30 Context
1 Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with th...
2 For whereto shoulde the strength of their handes haue serued mee, seeing age perished in them? Focus ↗
3 For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and... Focus ↗
4 They cut vp nettels by the bushes, and the iuniper rootes was their meate. Focus ↗
5 They were chased forth from among men: they shouted at them, as at a theefe. Focus ↗
6 Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes. Focus ↗
7 They roared among the bushes, and vnder the thistles they gathered themselues. Focus ↗
8 They were the children of fooles and the children of villaines, which were more vile then the earth. Focus ↗
9 And now am I their song, and I am their talke. Focus ↗
10 They abhorre me, and flee farre from mee, and spare not to spit in my face. Focus ↗
11 Because that God (Elohim) hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before m... Focus ↗
12 The youth rise vp at my right hand: they haue pusht my feete, and haue trode on me as on the paths o... Focus ↗
13 They haue destroyed my paths: they tooke pleasure at my calamitie, they had none helpe. Focus ↗
14 They came as a great breach of waters, and vnder this calamitie they come on heapes. Focus ↗
15 Feare is turned vpon mee: and they pursue my soule as the winde, and mine health passeth away as a c... Focus ↗
16 Therefore my soule is nowe powred out vpon me, and the dayes of affliction haue taken holde on me. Focus ↗
17 It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest. Focus ↗
18 For the great vehemencie is my garment changed, which compasseth me about as the colar of my coate. Focus ↗
19 He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust. Focus ↗
20 Whe I cry vnto thee, thou doest not heare me, neither regardest me, when I stand vp. Focus ↗
21 Thou turnest thy selfe cruelly against me, and art enemie vnto mee with the strength of thine hand. Focus ↗
22 Thou takest me vp and causest mee to ride vpon the winde, and makest my strength to faile. Focus ↗
23 Surely I knowe that thou wilt bring mee to death, and to the house appoynted for all the liuing. Focus ↗
24 Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction. Focus ↗
25 Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore? Focus ↗
26 Yet when I looked for good, euill came vnto me: and when I waited for light, there came darkenesse. Focus ↗
27 My bowels did boyle without rest: for the dayes of affliction are come vpon me. Focus ↗
28 I went mourning without sunne: I stood vp in the congregation and cryed. Focus ↗
29 I am a brother to the dragons, and a companion to the ostriches. Focus ↗
30 My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate. Focus ↗
31 Therefore mine harpe is turned to mourning, and mine organs into the voyce of them that weepe. Focus ↗