1 Samuel 25:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
שְׁאַ֨ל אֶת נְעָרֶ֜י/ךָ וְ/יַגִּ֣ידוּ לָ֗/ךְ וְ/יִמְצְא֨וּ הַ/נְּעָרִ֥ים חֵן֙ בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ כִּֽי עַל י֥וֹם ט֖וֹב בָּ֑נוּ תְּנָ/ה נָּ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֤א יָֽדְ/ךָ֙ לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ וּ/לְ/בִנְ/ךָ֖ לְ/דָוִֽד
English Translation
"Ask your young men, and they will tell you, and the young men will find favor in your eyes, for on a good day for us, grant now what your hand finds for your servants and for your son David."

Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.

Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.

If your young men are questioned they will say the same thing. So now, let my young men have Grace in your eyes, for we are come at a good time; please give anything you may have by you to your servants and to your son David.

Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.

Ask thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day, whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David.

And when David’s young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

Check with your men and they'll confirm it. Please be kind to my men, especially since we've come on this day of celebration. Please give whatever food you can to us and to your good friend David.’”

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.’”

Aske thy seruants and they wil shew thee. Wherefore let these yong men finde fauour in thine eyes: (for we come in a good season) giue, I pray thee, whatsoeuer commeth to thine hand vnto thy seruants, and to thy sonne Dauid.

Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Ask your young men, and they declare it to you, and the young men find Grace in your eyes, for we have come on a good day; please give that which your hand finds to your servants and to your son, to David.”

Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Ask your own men, and they will tell you this is true. So would you be kind to us, since we have come at a time of celebration? Please share any provisions you might have on hand with us and with your friend David.”

Ask thy young men, and they will show thee. Wherefore let the young men find favor in thy eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatever cometh to thy hand, to thy servants, and to thy son David.

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.’”

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favour in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’”

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.’”

'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find Grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'