1 Kings 1:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/לֹֽא עֲצָב֨/וֹ אָבִ֤י/ו מִ/יָּמָי/ו֙ לֵ/אמֹ֔ר מַדּ֖וּעַ כָּ֣כָה עָשִׂ֑יתָ וְ/גַם ה֤וּא טֽוֹב תֹּ֨אַר֙ מְאֹ֔ד וְ/אֹת֥/וֹ יָלְדָ֖ה אַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֽוֹם
English Translation
And do not make him sorrowful, my father, from my days, saying, "Why have you done this way?" And he is also very beautiful, and his mother gave birth to him after Absalom.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.

Now all his life his father had never gone against him or said to him, Why have you done so? and he was a very good-looking man, and younger than Absalom.

And his father had not grieved him at any time in saying, Why doest thou so? and he was also a very comely man; and [his mother] bore him after Absalom.

Neither did his father rebuke him at any time, saying: Why hast thou done this? And he also was very beautiful, the next in birth after Absalom.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.

But Zadok the priest, Benaiah, son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David's bodyguard were not on Adonijah's side.

His father had not displeased him at any time in saying, “Why have you done so?” and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

And his father would not displease him from his childehood, to say, Why hast thou done so? And hee was a very goodly man, and his mother bare him next after Absalom.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.

and his father has not grieved him all his days, saying, “Why have you done this?” And he also is of a very good form, and his mother bore him after Absalom.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.

Now his father, King David, had never disciplined him at any time, even by asking, “Why are you doing that?” Adonijah had been born next after Absalom, and he was very handsome.

And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man ; and his mother bore him after Absalom.

His father had not displeased him at any time in saying, “Why have you done so?” and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

His father had not displeased him at any time in saying, “Why have you done so?” and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

His father had not displeased him at any time in saying, “Why have you done so?” and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

and his father hath not grieved him [all] his days, saying, 'Wherefore thus hast thou done?' and he also [is] of a very good form, and [his mother] bare him after Absalom.